Freelancer, czy biuro tłumaczeń? język francuski...
Komu zlecić tłumaczenie? To chyba jeden z podstawowych dylematów, przed jakimi stają zleceniodawcy. Od jakości oraz sposobu przygotowania tłumaczenia zależy naprawdę dużo, dlatego warto zastanowić się czy zlecić tłumaczenie freelancerowi czy agencji tłumaczeń.
Zanim podejmiemy decyzję, powinniśmy zastanowić się, jakie dokładnie tłumaczenia są nam potrzebne. Jeśli chcemy zlecić tłumaczenie niewielkiego tekstu, warto rozważyć wspólpracę z freelancerem, którego usługi są zwykle tańsze, ze względu na bardzo dużą konkurencją. Oprócz tego bardzo często możemy liczyć na szybki termin realizacji zlecenia.
Przy większych tłumaczeniach warto jednak skorzystać z usług agencji tłumaczeń, ponieważ freelancer może nie poradzić sobie z przetłumaczeniem j ilości materiałow w określonym terminie. Biura tłumaczeń bardzo często zatrudniają kilku lub nawet kilkunastu tłumaczy, co znacznie przyspieszy realizację takich zleceń.
Dodatkową zaletą agencji tłumaczeń jest to, że biorą na siebie odpowiedzialność za przygotowane tłumaczenia. Wiele z nich posiada ubezpieczenie na wypadek strat poniesionych przez klienta, które zostaćy spowodowane złym przekładem.
Korzystając z usług biura tłumaczeń klient ma pewność otrzymania faktury, która bardzo często jest wymagana przez zleceniodawcę.
Zachęcamy do zapoznania się z ofertą naszego biura tłumaczeń! Zajmujemy się tłumaczeniami z francuskiego oraz innych języków europejskich oraz pozaeuropejskich.